15.11.2007 Training disturbed by... snow
Während im Laufe der Zeit die alljährliche Reise nach Skandinavien fast zum Ritual geworden war, haben die diesjährigen Schneefälle, die früher gekommen und stärker gewesen sind, alle Pläne geändert. Statt der langen und kostspieligen Verschiebung in Richtung Polarkreis konnte die männliche französische Mannschaft nach Antholz dislozieren, wo Skitests an der Tagesordnung stehen. Die Frauen sind lieber in Bessans geblieben.

Nach den Biathleten entdecken heuer die Langläufer die Reizen des Juras für sich und haben Tignes und seinen Gletscher für Prémanon verlassen, (wo sich der Pôle France der jungen Biathleten etabliert hat), und wo dank der letzten Schneefälle 10km Loipen präpariert werden konnten.

Gegenüber letztes Jahr ist es sogar ganz verkehrt : während die Oberhofer Organisatoren auf industriellem Eis zurückgreifen mussten, geniessen die deutschen Biathleten prächtige Bedingungen vor der Haustür. Währenddessen ist der B-Kader dazu verdammt, seine Runden im Skitunnel von Torsby zu drehen ! Auch kein Glück, jedoch aus völlig anderen Gründen, für die in Tauplitz (Österreich) weilenden deutschen Langläufer : ihr Lehrgang musste wegen… zu vielen Schnees unterbrochen werden !! Bei 2,5 Meter innerhalb 1 Woche kamen die Pistenbullys einfach nicht mehr nach ! "Das ist wohl das erste Mal, dass ich einen Lehrgang aus solchen Gründen absagen muss!", stellte Jochen Behle fest.
While in the course of the years, the travel to Scandinavia had almost become an institution, this autumn's snow, which has fallen earlier and in greater abundance than usually, has changed the habits. Instead of a long and expensive journey, the French male team went to Antholz to hold a stage, whose scope is to test the skis. The women preferred to stay in France, in Bessans.

The French cross-country skiers discover the charms of the Jura : they have left Tignes and its glacier for Prémanon, (where the Pôle France of the young biathletes is established), where the fallen snow allowed 10km tracks to be prepared.

It is even all the contrary of last year : whereas the organizers of Oberhof had no other choice than to use industrial ice, the national-level German biathletes enjoy perfect conditions at home. Meanwhile, the B-staff runs on the ring of the ski-tunnel of Torsby ! Also no chance, yet for radically different reasons, for the German cross-country skiers in stage in Tauplitz (Austria) : their stage had to be cancelled due to… too much snow !! With 2,5 metres within 1 week, the tracking machines could simply no longer cope ! "Well, it is the first time in my whole career that I have to cancel a training stage because of too much snow!", Jochen Behle says.
Alors qu'au fil des années le voyage vers la Scandinavie s'était quasiment institutionnalisé, la neige de cet automne, tombée plus tôt et plus abondamment qu'à l'ordinaire, a bouleversé les habitudes. Au lieu du long et coûteux déplacement en direction du cercle polaire, l'équipe de France masculine est ainsi partie en stage à Antholz avec au programme le test des skis. Les filles, quant à elles, restent en France, à Bessans.

Les fondeurs français découvrent à leur tour les attraits du Jura : ils ont quitté Tignes et son glacier pour Prémanon, site du Pôle France des jeunes biathlètes, où la neige a permis le traçage de 10km de piste.

C'est même le monde à l'envers par rapport à l'année passée : alors que les organisateurs d'Oberhof en étaient réduits à recourir à de la glace industrielle, les biathlètes allemands de niveau national bénéficient de conditions idéales chez eux. Pendant ce temps, malchanceux, le cadre B tourne en rond à Torsby ! Pas de chance non plus, mais pour des raisons radicalement différentes, pour les fondeurs allemands en stage à Tauplitz (Autriche) : leurs stage a dû être annulé pour… excès de neige !! Avec 2,5 mètres en 1 semaine, les dameuses n'arrivaient plus à suivre ! "C'est bien la première fois que je dois annuler un stage pour des raisons pareilles!", s'exclamait Jochen Behle.